Schlagwort: Literaturübersetzerin

Stefanie Hohn: Die Erzählstimme als machtvolles Instrument der Leserbindung – Wie wir uns gegenüber der KI konkurrenzlos machen

Stefanie Hohn: Die Erzählstimme als machtvolles Instrument der Leserbindung - Wie wir uns gegenüber der KI konkurrenzlos machen

Referentin: Stefanie Hohn, Autorin, Literaturübersetzerin und Dozentin 1. & 2. Tisch­gespräche-Runde (10:50-12:20 Uhr) Wir kennen das alle: Wir schlagen ein Buch auf, lesen die ersten Sätze und sind gefangen in einer Geschichte, wollen unbedingt weiterlesen, wollen der Stimme lauschen, die uns diese Geschichte erzählt. Die Erzählstimme ist unser mächtigstes und zugleich am schwersten zu erfassendes Instrument …

Lesen

Stefanie Jacobs: Lost in Translation? Alles rund ums Literaturübersetzen.

Stefanie Jacobs: Lost in Translation? Alles rund ums Literaturübersetzen.

Referentin: Stefanie Jacobs, Literaturübersetzerin aus dem Englischen und Französischen 1. & 2. Tischgespräche-Runde (10.30-12.00 Uhr) Übersetzer sind die Mittler der Weltliteratur – dabei sind sie vor allem Handwerker, die über Sprach- und Sachkenntnis hinaus ein Gespür für Stimmungen, Menschen und den besonderen Ton eines Textes sowie eine Menge Kreativität mitbringen müssen. Aber wie arbeitet man …

Lesen